Gamjatang (감자탕) – deliciul bucătăriei coreene. “Dali and Cocky Prince”, drama care m-a convins să gătesc
Ați auzit vreodată de Gamjatang?
Gamjatang este o supă făcută cu oase de porc și legume. Gamjatang-ul fierbinte este consistent și savuros, ceea ce îl face întotdeauna popular la masă. Carnea moale culesă din golurile dintre oase, pe care coreenii o sorb cu nesăț în drame, este deosebit de gustoasă. Varza fiartă complet și mugurii de soia devin moi, dar păstrează o textură crocantă. Gamjatang este acel fel de mâncare care face ca o masă să fie perfectă și, mai ales, sățioasă, atunci când este asociat cu un bol de orez.
Un alt argument pentru a încerca acest preparat este că ingredientul principal, oasele de porc (sau oasele coloanei vertebrale) sunt foarte ieftine, spun coreenii. Combinată cu multe legume, această supă este plină de nutrienți.
Până în prezent, nu este clar cum a primit numele acestui fel de mâncare. Unii dintre voi știți deja că “gamja”, în coreeană, înseamnă cartofi. Această supă include întotdeauna un cartof fiert, așa că poate de aceea se numește Gamjatang? Unii oameni spun că „gamja” se referă, de fapt, la carnea delicioasă din jurul oaselor spinării de porc și de aici și-ar luat numele. Originea numelui acestui fel de mâncare este încă controversat și nimeni nu știe răspunsul adevărat. Dar nici nu mai contează, având în vedere cât de delicioasă este!
Supa asta, vă mărturisesc că o ochisem eu cu ceva timp în urmă, dar până la drama „Dali and Cocky Prince/달리와 감자탕” nu m-am putut mobiliza să trec la fapte. Ba nu aveam ingredientele necesare, ba le aveam dar mi se părea că dura mult procesul de pus în practică. Scuze am tot găsit, ceea ce însemnă că niciodată nu mi-a fost suficientă foame sau poftă cât să mă facă să trec la fapte.
Când am început să urmăresc „Dali and Cocky Prince” m-a lovit ca un trăsnet: una-două, în drama se făcea referire la Gamjatang. Și nu doar atât, KIM MIN JAE (김민재) avea un fel deosebit de a se raporta la viață făcând aluzie la castroanele de Gamjatang, nu mai spun imaginile în care personajele mâncau supa. Astfel, decizia a venit de la sine: trebuie să fac și eu! Să vedeți cum am procedat, ghidată de Maanagchi, bineînțeles.
Pentru început, iată câteva sfaturi dacă v-ați decis să faceți și voi Gamjatang:
Oasele de ceafă de porc trebuie alese cu grijă astfel încât să fie „îmbrăcate” cu multă carne.
Reteta de mai jos este pentru 2-3 portii. Dacă vreți să o faceți pentru 4-6 porții, atunci trebuie dublate cantitățile.
Spălarea oaselor este un pas foarte important va face să aveți în castron o supă limpede.
Frunzele de perilla, de care vă mărturisesc că nici nu auzisem, pot fi înlocuite cu frunze de busuioc si pudra de semințe de perilla cu pudra de semințe de susan.
Ingrediente pentru 2-3 porții
- 2½ până la 3 kilograme de oase de porc (sau oase ale coloanei vertebrale)
- 1 uncie de ghimbir, feliat
- 2 linguri doenjang (pastă de fasole fermentată coreeană)
- 2 ciuperci Shiitake uscate
- 1 ceapă medie, feliată
- 1 ardei iute mare uscat (sau câțiva ardei iuți roșii)
- 1 kilogram de varză napa, tăiați miezul
- 2 sau 3 cartofi medii, curățați de coajă, lăsați întregi
- 8 uncii de muguri de soia, spălați și strecurați
- 4 cepe verzi, spălate și tăiate pe lungime
- 1 ceapă verde, tocată pentru garnitură
- 8 până la 12 frunze de perilla, spălate (opțional – eu nu am pus)
Pentru pasta de condimente:
- 6 căței de usturoi, tocați mărunt
- 3 linguri gochugaru (fulgi de ardei iute)
- 1 lingură gochujang (pastă coreeană de ardei iute)
- 3 linguri sos de pește
- ¼ cană deulkkae-garu (pulbere de semințe de perilla — opțional. Poate fi înlocuită cu semințe de susan)
- ½ linguriță piper negru măcinat
- ½ cană apă
Timp de preparare: 2 ore
- Clătiți oasele de porc de câteva ori și lăsați-le la înmuiat în apă rece timp de cel puțin 30 de minute.
- Puneți o oală mare cu apă la fiert. Scufundați varza în apa fierbinte timp de 1 minut și apoi o scoateți cu cleștele.
- Păstrați în continuare apa fierbinte la fiert pentru că o veți folosi mai târziu pentru albirea oaselor de porc.
- Clătiți varza în apă rece și apoi strecurați-o. Rupeți frunzele cu mâna pe lungime o dată sau de două ori pentru a le transforma în bucăți lungi de mărimea unei mușcături.
- Puneți oasele în apa clocotită și acoperiți oală cu un capac. Lăsați-le să fiarbă circa 7-8 minute la foc mediu-înalt. Apa își va schimba culoarea și puțină spumă va ieși la suprafață.
- Strecurați oasele și spălați-le în apă rece pentru a îndepărta orice grăsimea suplimentară, spuma, dar și fragmentele mici, osoase. Pune oasele într-o oală mare.
- Adăugați ghimbirul, pasta din muguri de soia, ciupercile shiitake uscate, ceapa, ardeiul roșu uscat și 11 căni de apă. Acoperiți cu un capac și lăsați totul la fiert timp de 90 de minute la foc mediu-înalt.
În timp ce supa fierbe, faceți pasta de condimente
Amestecați usturoiul, fulgii de ardei iute, pasta de ardei iute, sosul de pește, pudra de semințe de perilla, piper negru măcinat și ¼ de cană de apă într-un castron.
Se amestecă totul foarte bine până se obține o pastă cremoasă.
Ultimii pași înainte de a servi delicioasa supă:
După ce s-au scurs cele 90 de minute, îndepărtați capacul de la oală, scoateți cele 2 ciuperci shiitake și puneți-le pe un tocător. Adăugați varza, mugurii de soia, cele 3 cepe verzi și cartofii curățați de coajă.
Tăiați ciupercile subțiri și puneți-le înapoi în oală. Adăugați pasta de condimente. Adăugați ¼ de cană de apă și acoperiți.
Gătiți timp de 30 până la 40 de minute la foc mediu spre mare, respectiv până când cartofii sunt complet fierți. Testați-i înțepându-i cu un băț pentru frigărui. Dacă bețișorul intră ușor, înseamnă că este complet gătit.
Puteți servi această supă cât este încă fierbinte, împreună cu un bol de orez și încă câteva garnituri.
- Puneți supa în boluri individuale sau farfurii adânci și presărați deasupra puțină ceapă verde tocată. De asemenea, puteți reîncălzi supa în boluri de lut și apoi le puteți servi la masă, fierbinți.
- Puneți supa într-o oală mare adâncă și presărați deasupra puțină ceapă verde tocată. Puneți oala în centrul mesei împreună cu orezul și alte garnituri, astfel încât fiecare participant la masă să își pună singur în propriul bol și să vă bucurați de mâncare împreună.
** POFTĂ BUNĂ! 많이 드세요!**
There are no comments
Add yours