Ganggangsullae – un important patrimoniu cultural imaterial coreean
Ganggangsullae (Hangul: 강강술래 sau강강수월래) este un dans coreean vechi de 5.000 de ani, care a fost folosit prima data pentru a aduce o recolta bogata si a devenit ulterior un simbol cultural coreean. Acest dans include cantecul si jocul si se realizeaza exclusiv de catre femei.
Dansul se practica cu precadere in provincia Jeollanam-do din sud-vestul coastei coreene, fiind adesea asociat cu sarbatorile Chuseok (Sarbatoarea Recoltei), Seollal (Anul Nou Coreean), Daeboreum (Prima noapte cu luna plina din an), Baekjung (A cinsprezecea zi a lunii a saptea lunare) sau Junggu (A noua zi a lunii a noua lunare).
Despre dans se spune ca si-ar avea originea in urma cu aproximativ 5.000 de ani, avandu-si originile intr-o perioada in care coreenii credeau ca Soarele, Luna si Pământul controleaza Universul. Participantii trebuiau sa danseze sub cea mai stralucitoare luna plina a anului pentru a aduce/a avea parte de o recoltă buna/bogata. Pe 15 februarie 1966, Ganggangsullae a fost desemnat ca fiind una dintre cele mai importante Proprietăți cultural intangibile ale Coreei.
Caracteristici
În mod tradițional, acest dans era realizat numai de catre femei pe timp de noapte, fara niciun fel de instrumente care sa-l acompanieze. Femeile tinere nemaritate și cele in varsta dansau in cerc, sub clarul de luna. Ele ieseau afara din case imbracate in haine tradiționale coreene, se tineau de mana alcatuind un cerc si invartindu-se in sensul acelor de ceasornic. Pentru ca soarele simbolizeaza bărbații, iar luna, femeile, si caracteristicile fizice ale femeilor sunt reprezentate de forma rotunda, Ganggangsullae isi asuma caracteristicile legii imitație (una dintre legile de magie), care reflectă estetica primitiva. Deoarece dansul crestea in mod treptat in intensitate, femeile tinere il puteau efectua corespunzator, fiind, totodata, privilegiul lor ca femei de varsta fertila.
Ganggangsullae este un dans-balada unic în Coreea. Solistul canta o linie muzicala și toată lumea cântă refrenul “Ganggangsullae”. Tempo-ul cantecului devine in mod progresiv mai intens. Femeile cântă despre greutățile lor personale, relații și dorinte. În timpul dansului, femeile joacă o varietate de jocuri. Dansul poate dura până în zori. În funcție de ritmul stabilit de către solist, muzica este clasificate în Gin (lenta) Ganggangsullae, Jung (mijlocie ca intensitate) Ganggangsullae și Jajeun (rapida) Ganggangsullae.
În timpul interludiilor, sunt jucate jocuri care reflectă viața la fermă sau pescuitul la sat. Acestea includ imitarea Terrapin-ului coreean (o persoană merge în cercul de dans și următorul vine si-l imită – n.r.), culesul de Brackens (un gen de ferigi mari, grosiere, din familia Dennstaedtiaceae. Brackens sunt recunoscute pentru frunzele lor mari, extrem de divizate. Acestea se găsesc pe toate continentele, cu excepția Antarcticii și în toate mediile, cu excepția deserturilor, deși habitatul lor tipic este mlăștinos. Genul are, probabil, cea mai mare distribuție a oricarei ferigi din lume – n.r), vanzarea de hering, călcatul pe țiglă, rularea si derularea unei rogojini de paie, capturarea unui soarece, jocul de-a paznicii, mersul cu un palanquin și cautarea unei batiste.
Origini
Conform unor texte istorice chineze antice, arhetipul Ganggangsullae isi are originea in obiceiurile populare agricole din Mahan, un stat coreean care a existat acum 2000 de ani. În istoria umana, nu este comun sa vezi un patrimoniu cultural imaterial asa de pronunt pentru o perioadă atat de lunga de timp. Prin urmare, se poate spune ca transmiterea Ganggangsullae de-a lungul timpului presupune că așteptările legate de rolul femeilor, atât în societate, cat si in familie, au continuat, de asemenea, pentru o perioada lunga de timp.
Dupa cum se stie, societatea coreeană tradițională a fost centrata pe barabti, iar femeilor tinere nu li se permitea să cânte cu voce tare sau sa iasa afara noaptea din case. De Chuseok, cu toate acestea, femeile puteau cânta în mod liber și să se bucure de distracții în aer liber, sub luna plina, exprimandu-si emoțiile suprimate de-a lungul timpului prin intermediul Ganggangsullae. Festivalul organizat cu prilejul Chuseok garanta astfel femeilor șansa să se rupă de restricțiile obișnuite și sa se bucure de spiritual festiv al evenimentului – de aici si asociaerea Ganggangsullae cu Chuseok-ul.
De-a lungul istoriei sale, Ganggangsullae a avut si alte funcții. În secolul al 16-lea, spre exemplu, în timpul invaziei japoneze din Coreea (1592), amiralul Yi Sun-sin a ordonat femeilor sa execute acest dans în uniforma militare, pe timp de noapte, pentru a-i intimida pe japonezi. Se spune ca femeile au imbracat atunci uniforma militara și au dansat pe Muntele Okmae (옥매산), in jurul uni foc. Umbrele pâlpâitoare i-au păcălit pe invadatorii japonezi care au supraestimat mărimea forțelor lui Lee. Pe de alta parte, ascultând cu atenție versurile melodiei, se poate observa că există mai multe linii de critică a societății de la acea vreme. În special versurile scrise sub dominația colonială japoneză reflectau rezistență coreeniilor fata de forțele de ocupație.
In zilele noastre
Ganggangsullae este rareori realizat în zonele rurale de astăzi, deoarece cele mai multe femei tinere au parasit satele pentru a se muta la orașe. Dar, datorită desemnării sale naționale ca un important patrimoniu cultural imaterial și a politicilor la nivel de stat culturale și educaționale, Ganggangsullae s-a raspandit in afara bazei sale tradiționale din regiunea de sud-vest a peninsulei coreene. Astăzi, Ganggangsullae este parte a curriculum-ului de muzică din școlile elementare și se realizează la mai multe școli și universități secundare, precum și la festivalurile publice din intreaga tara.
În ultimii ani, cercetarile au condus la ideea aplicarii Ganggangsullae în domeniul terapiei prin artă. Ganggangsullae se așteapta, astfel, sa-i ajute pe cei care suferă de diverse probleme psihice, cum ar fi depresia. De asemenea, noi posibilități ale acestui dans sunt explorate, fiind vazut ca o terapie alternativa pentru a ajuta femeile obeze sa piarda in greutate si ca un mijloc de a spori bunăstarea persoanelor în vârstă, singure.
Traducere: Han Sarang
Sursa text: weyesweb.wordpress.com si http://en.wikipedia.org/
Surse foto: weyesweb.wordpress.com, www.meetup.com
There are no comments
Add yours