Noile concepte despre spatiu, timp si roboti îmbogățesc literatura coreeană
Scriitorii sud-coreeni renumiţi deschid noi orizonturi ale literaturii coreene prin crearea unor lucrări pe teme proaspete, cum ar fi spațiul și roboții, un fenomen pozitiv în extinderea varietatii literaturii naționale.
In luna mai, populara autoare de thrillere, Jeong Yoo Jeong, in varsta de 50 de ani, a publicat “Originea speciilor”, un roman care se preocupă de treburile diavolului prin examinarea mentalitatii unui psihopat. Este neobișnuit ca însuși un psihopat sa fie personajul principal în literatura coreeană, deși apar ca personaje secundare în poveștile de crimă din trecut.
Noul roman a fost bine primit de critici, Jeong fiind poziţionată în varful listei ‘Scriitorilor Promiţatori’ din librăria online locală “Yes 24”, în luna august.
Jeong Yoo Jeong, autorul bestseller-ului “Originea speciilor”, intr-un interviu
pentru Agenţia de Ştiri Yonhap din Seul, pe 11 septembrie 2016.
Park Sang Woo, care a renunțat la scris de când a câștigat prestigiosul Premiul al Literaturii Dongni cu romanul său “Satul unei păpuşi”, în 2009, a publicat un nou roman, “Sentința secretă”, în luna iunie a acestui an, care apelează la conceptul fizicii in spaţiu.
Cartea spune povestea unui bărbat în vârstă de 30 de ani, care o intalneşte pe “Kyokyo,” o creatură cu o infăţişare de femelă din spațiu, chiar în momentul în care încearcă să se sinucidă din cauza depresiei, după ce nu reuşeşte să-şi facă debutul ca scriitor, și ascultă secretele spaţiului.
În cursul dezvoltarii poveştii, scriitorul în vârstă de 58 de ani, adoptă teoriile științifice de ultima oră ale mecanicii cuantice și universurilor paralele, ca materiale de subiect, relativ necunoscute în literatura coreeană, dar bine incorporate în poveste, permițând cititorilor sa mediteze profund asupra subiectelor. Bestseller-ul a fost nominalizat ca unul dintre cei 18 candidați pentru Premiul Literaturii Dongin din acest an.
“Obținem o idee despre tensiunea scriitorului (Park), care încearcă să dobandească o perspectivă asupra vieții prin imaginația științifică”, a declarat un membru al comisiei de premiere.
Romanul “Sunt o glumă”, publicat de către autorul Kim Jong Hyeok (45 de ani), la sfârșitul lunii trecute, are in centrul sau, de asemenea, ideea spațiului ca una din părțile poveştii. Romanul vorbeşte despre un astronaut care se rătăcește în spațiu, după un accident, și despre fratele său mai mic, de pe Pământ, care încearcă să transmită scrisoarea mamei sale fratelui său. Intriga, în care astronautul le trimite mesaje mamei, fratelui și iubitei sale prin transcenderea timpului și a spațiului, amintește cititorilor de blockbuster-ul de la Hollywood, “Interstellar.”
“Un timp de o lingură”, publicat recent de scriitorul Koo Byeong Mo, folosește un robot umanoid ca personaj principal. Romanul spune povestea unui robot dezvoltat ca un băiat în vârstă de 17 ani, care este livrat la un proprietar de mașini de spălat, sărac, din Seul. Lucrarea atrage atenția cititorilor mai ales cand inteligența artificială, precum aplicaţia Google, “AlphaGo”, a apărut ca o senzație la nivel mondial, și care le permite acestora să se uite în societatea viitoare.
Nuvelele au si ele subiecte noi
“Esti acolo?”, de Park Hyeong Seo, vorbeşte despre un om de știință care cade în ruină în timp ce urmareste persistent subiectul unui experiment, în cursul desfășurării cercetărilor privind reproducerea evoluției umane. Nuvela a primit Premiul de Literatură Kim Yoo Jung din acest an, criticii aplaudand “lucrarea experimentală și creativă” a lui Park Hyeong Seo.
Lee Geun-hye, editor al Moonji Publishing Co., a declarat: “Aceste diverse domenii precum știința și tehnologiile de ultimă generaţie nu mai sunt folosite ca subiecte superficiale. Ele sunt folosite ca subiecte esențiale în dezvoltarea conștiinței tematice și intrigilor de romane.” “Tendința va fi favorabilă pentru a oferi cititorilor acces la o lume nouă și gânduri noi”, a mai spus aceasta.
Sursă: http://english.yonhapnews.co.kr/culturesports/2016/09/19/0701000000AEN20160919007900315.html
Traducere: Iscu Claudia Mihaela
There are no comments
Add yours